
3 erreurs de grammaire qui te bloquent à l’oral (et comment les dépasser avec confiance)
Parler français, ce n’est pas seulement connaître les règles. C’est oser dire quelque chose, même quand ce n’est pas parfait. Pourtant, certaines erreurs reviennent souvent. Elles créent un petit blocage invisible : un doute, une hésitation, une peur de se tromper. Et cette peur te pousse à te taire.
Dans cet article, je t’invite à regarder ces erreurs non pas comme des fautes à éviter, mais comme des clés pour mieux comprendre le français… et retrouver ta liberté d’expression.
L’accord du participe passé avec être
Tu connais sans doute cette règle : avec l’auxiliaire être, le participe passé s’accorde avec le sujet.
Elle est partie.
Ils sont arrivés.
Nous sommes restés longtemps.
Mais dans la pratique, quand tu parles… tu bloques.
Tu hésites : faut-il dire elles sont tombé ou tombées ?
Tu veux bien faire, et tu n’oses plus rien dire.
🧩 Why does it block us?
👉 This grammar rule creates a double stress:
- You need to remember the auxiliary (être or avoir?)
- Then you have to match the ending (é, ée, és, ées…)
And all that… in one second of oral conversation. 😅
🌿 Comment dépasser ce blocage :
- À l’oral, tu n’as pas besoin de marquer l’accord.
→ La différence entre arrivé et arrivés ne s’entend presque pas. - Apprends quelques phrases toutes faites avec le bon accord.
Par exemple :- “Je suis allée au marché.” (si tu es une femme)“Elles sont venues hier.”“Nous sommes partis à midi.”
- À l’écrit, reviens doucement à la règle. Tu as le temps.
La formation des questions inversées

En français, on peut poser une question de plusieurs façons. Mais les apprenants pensent souvent que l’inversion est obligatoire :
“Parles-tu français ?”
“Viendra-t-elle demain ?”
Or, cette forme est peu naturelle à l’oral. Elle peut même paraître un peu rigide, voire littéraire.
🧩 Why does it block us?
👉 Because you feel like you must invert the subject and verb, even though it’s not natural.
You think: “If I say Tu parles français ?, will it sound wrong?”
Non.
🌿 Comment dépasser ce blocage :
✅ Utilise des formes simples à l’oral :
- L’intonation : Tu parles français ?
- Est-ce que : Est-ce que tu parles français ?
Ce sont les formes les plus courantes à l’oral. Personne ne t’en voudra de ne pas inverser.
💡 Réserve l’inversion pour l’écrit, ou pour des phrases très simples où elle ne te bloque pas :
“Aimes-tu le chocolat ?” – Pourquoi pas, si c’est fluide pour toi.
Mais sinon ? Reste dans ce qui te donne de l’élan.
Le subjonctif après “il faut que…”
Ah, le subjonctif ! Beaucoup d’apprenants s’en méfient. On te l’a présenté comme un temps “difficile”, “irrationnel”, “sans logique”. Tu entends qu’il est obligatoire après certaines expressions, comme :
“Il faut que tu sois patient.”
“Je veux que tu viennes.”
“Bien qu’il pleuve…”
Mais quand tu veux parler, tu ne sais plus quelle forme utiliser. Tu bloques, tu simplifies… ou tu te tais.
🧩 Why does it block us?
👉 Because you were told “you must use the subjunctive”…
but no one told you how to make it simple.
So you avoid it. You say:
❌ “Il faut que tu es prêt.”
Instead of:
✅ “Il faut que tu sois prêt.”
🌿 Comment dépasser ce blocage :
Commence par quelques verbes fréquents au subjonctif que tu peux réutiliser :
Infinitif | Subjonctif (je/tu/il) |
---|---|
être | sois |
avoir | aie |
aller | aille |
faire | fasse |
pouvoir | puisse |
vouloir | veuille |
💡 Mémorise quelques expressions toutes faites :
- Il faut que je sois honnête.
- Je veux que tu viennes avec moi.
- C’est important qu’il fasse beau.
Tu n’as pas besoin de tout apprendre maintenant. Mais un peu chaque semaine, et surtout : joue avec ces formes dans tes propres phrases.
Ce qu’il faut retenir
Tu n’as pas besoin de maîtriser toutes les règles de grammaire pour bien parler français.
Mais tu peux apprendre à identifier les erreurs qui te bloquent, et à les désamorcer :
- En comprenant ce qu’elles réveillent en toi (peur, doute, perfectionnisme)
- En les remplaçant par des automatismes simples
- En acceptant que parler, c’est parfois se tromper
L’erreur n’est pas un danger. C’est une étape.
✍️ Consigne d’écriture créative
🎭 Écris une mini-scène où un personnage fait une erreur de français… et en rit.
Tu peux inventer un dialogue entre deux amis, une situation dans un café, ou une confusion amusante. L’objectif est de désacraliser la grammaire et de montrer qu’on peut apprendre en riant, et même en se trompant.
Partage ton texte en commentaire si tu le souhaites
En savoir plus sur French Creative Academy
Subscribe to get the latest posts sent to your email.

